¡Bienvenida Ana Griott al VIII Festival de Poesía en la Escuela¡¡¡


Tenemos el placer de contarles que este año, gracias al Programa de Acción Cultural Española (PICE), el VIII Festival que se realizará del 15 al 30 de septiembre de 2016, contará con una invitada de lujo.

Se trata de Ana Cristina Herreros, editora, escritora, filóloga española. Y también se trata de Ana Griott, ése es el nombre artístico con el que Ana narra historias de la tradición popular de diferentes partes de España, Europa y Africa.

Ella nos dice que nació en León (España) y que su abuela callaba cuentos. Así que pronto aprendió a escuchar el silencio y a querer a los que no tienen voz, a los que no cuentan. Tanto que, años después y ya emigrante en Madrid, se puso a hacer una tesis doctoral sobre la literatura de los que ni escriben ni leen. Y así, investigando en la tradición oral, fue a dar en 1992 con la narración oral. 

Y empezó a contar, y desde hace más de veinte años no calla. Luego, la voz se le llenó de tinta y comenzó a escribir: Cuentos populares del Mediterráneo, Libro de monstruos españoles, Libro de brujas españolas, La asombrosa y verdadera historia de un ratón llamado Pérez, Geografía mágica y Cuentos populares de la Madre Muerte, todos ellos publicados en Ediciones Siruela. Los dos últimos, La mujer esqueleto y Cuentos antiguos de Gran Canaria, son los dos primeros títulos de una aventura editorial en la que se ha embarcado y que se llama Libros de las Malas Compañías. 

En Ediciones Siruela sigue codirigiendo la colección Biblioteca de Cuentos Populares. La han traducido al catalán, al francés y al mexicano. Y también le han dado algún premio: el Diploma de Honor de la Fundación Dieta Mediterránea (que compartió en 2012 con Michele Obama) y dos veces (2009 y 2011) el premio que concede el Ministerio de Cultura de España al libro mejor editado. 

Y entre sueño y sueño, se ha puesto a escuchar cuentos tradicionales en África para el libro que acaba de publicar: El dragón que se tragó el sol y otros cuentos de la Baja Casamance (ilustrado por las niñas y niños de Senegal), editado por su editorial Libros de las Malas Compañías en 2015. 

Aquí les dejamos un video donde Ana recorre su trabajo en la tradición oral, donde la copla, el romancero, la poesía oral tienen un lugar privilegiado.








Esta visita cuenta con el apoyo de:




Comentarios

Entradas populares